
decir
Para otras expresiones con el participio, ver dicho.
transitive verb
1
(afirmar)
to say
ya sabe decir varias palabras
she can already say several words;
she already knows several words
no dijo nada
—tengo prisa —dijo
«I’m in a hurry,» she said;
viene y dice: —estás despedido
he goes, «you’re fired»
(familiar)
;
olvídalo, no he dicho nada
forget I said anything;
¿decía usted?
you were saying?
como dicen los madrileños
as they say in Madrid
como decía mi abuela
as my grandmother used to say
no hay más que decir
no sé qué decir
como iba diciendo …
as I was saying …;
¿cómo ha dicho usted?
pardon?;
what did you say?
decir para o entre sí
to say to o.s.
decir que
to say (that)
mi amigo dice que eres muy guapa
my friend says (that) you’re very pretty;
dicen que …
they say (that) …;
people say (that) …;
el cartel dice claramente que …
the sign says clearly o clearly states that …;
decir que sí/no
to say yes/no;
—¿viene? —dice que sí
«is she coming?» — «she says she is o she says so»;
la miré y me dijo que sí/no con la cabeza
I looked at her and she nodded/shook her head
adiós
2
decir algo a algn
to tell sb sth
¿quién te lo dijo?
who told you?;
se lo dije bien claro, pero no me hizo caso
I told her quite clearly, but she didn’t take any notice of me;
tengo algo que decirte
there’s something I want to tell you;
I’ve got something to tell you;
hoy nos dicen las notas
they’re telling o giving us our results today
decir a algn que (+ indic)
to tell sb (that)
me dijo que no vendría
he told me (that) he wouldn’t come;
ya te dije que no tiene ni idea
I told you he hasn’t got a clue;
¿no te digo que no puedo ir?
I’ve already told you I can’t go
decir a algn que (+ subjun)
(ordenar)
to tell sb to (+ infin);
(pedir)
to ask sb to (+ infin)
la profesora me dijo que esperara fuera
the teacher told me to wait outside;
le dije que fuera más tarde
I told her to go later
me dice que lo haga ahora
dile que venga a cenar mañana con nosotros
ask him to come and have supper with us tomorrow
me ha dicho que le traiga un vaso de agua
dile que venga
dile que ya puede entrar
te digo que te calles
I said shut up
3
(contar)
[+mentiras, verdad, secreto]
to tell
decir tonterías
to talk nonsense
pues, ¿qué me dice de estos cambios?
su cara dice lo que es
verdad
4
(llamar)
to call
¿cómo le dicen a esto en Perú?
what do they call this in Peru?;
se llama Francisco, pero le dicen Paco
his name is Francisco, but he’s known as Paco;
le dicen «el torero»
he’s known as «el torero»;
en México se le dice «recámara» al dormitorio
in Mexico they say «recámara» instead of «dormitorio»
me dijo de todo
he called me all the names under the sun
5
(opinar)
to say
podemos ir a Portugal, ¿tú qué dices?
we could go to Portugal, what do you say?;
¿tu familia qué dice de la boda?
what does your family say about the wedding?
quisiera invitarte a cenar fuera, ¿qué dices?
6
(rectificando)
había 8, digo 9
there were 8, I mean 9;
dirá usted aquel otro
you must mean that other one;
¡qué digo!
what am I saying?
o [mejor] dicho
7
[+texto]
to say
no puedo leer lo que dice
I can’t read what it says;
no me dice nada este libro
this book leaves me cold
como dice el refrán …
as the saying goes…
8
[+misa]
to say
9
(locuciones en indicativo)
digo …
(México)
well;
er …;
mis súbditos se presentarán ante mí ¡he dicho!
my subjects shall appear before me: I have spoken!
mis súbditos se presentarán ante mi ¡he dicho!
y dice bien
and he is quite right
como quien dice
(aproximadamente)
in a way;
more or less;
(de alguna manera)
so to speak
[como si] dijéramos
aunque no es el director es, como quien dice, el que manda en la empresa
although he isn’t the manager, he’s the person in charge, so to speak, of the company;
está, como quien dice, aquí al lado
it’s just round the corner, as they say;
como quien no dice nada
quite casually;
as though it wasn’t important
lo mismo digo
likewise
—gracias por todo —lo mismo digo
«thank you for everything» — «likewise!» o «thanks to you too!»
pero dice mal
but he is wrong
pero digo mal «decadente»
pues si esto te parece mucha gente, no te digo nada en verano
if you think this is a lot of people, you should see it in summer
no lo digo por ti
I’m not referring to you;
I’m not getting at you
sí, porque tú lo digas
yes, sir;
aye, aye, captain!
(irónico)
¿qué me dices?
(sorpresa)
you don’t say!;
well I never!;
(incredulidad)
come off it!
si tú lo dices
if you say so
—no es nada complicado —bueno, si tú lo dices …
eso digo yo
that’s (just) what I say
deberías buscar trabajo, vamos, digo yo
you ought to look for a job, that’s what I say;
if you ask me, you ought to look for a job;
¡si te lo digo yo!
of course it’s true!;
¡lo digo yo y basta!
you will do it because I say so!
¡y que lo digas!
you can say that again!
¡lo que he dicho!
decir digo donde dijo Diego
to take back what one said earlier
no dijo ni pío
no dijo esta boca es mía
she never once opened her mouth
dime con quien andas y te diré quien eres
a man is known by the company he keeps
10
(locuciones en infinitivo)
dar que decir (a la gente)
to make people talk;
set tongues wagging
es decir
that is (to say)
mi prima, es decir, la hija de Ana
my cousin, that is (to say) Ana’s daughter
ir a decir
¡a mí me lo vas a decir!
you’re telling me!
le [mandó] decir que viniera
es mucho decir
that’s saying something
ni que decir tiene que …
it goes without saying that …
no hay más que decir
there’s nothing more to say
eso es todo lo que opino al respecto y no hay más que decir
canceló la rueda de prensa pues pensaba que no había nada más que decir
para decirlo con otras palabras
to put it another way;
in other words
decir por decir
to talk for talking’s sake
o por mejor decir
por así decirlo
so to speak
es, por así decirlo, la causa de todos mis males
querer decir
to mean
¿qué quiere decir «spatha»?
what does «spatha» mean?
no sé lo que quiere decir
¿qué quiere usted decir con eso?
what do you mean by that?;
¿querrás decir un millón, no un billón?
do you mean a million rather than a billion?
ya es decir
that’s saying something
les ha costado más cara que mi casa, y eso ya es decir
it cost them more than my house did, and that’s saying something
11
(locuciones en subjuntivo, imperativo)
no es que yo lo diga, pero …
it’s not because I say so, but …;
es, digamos, un comerciante
he’s a dealer, for want of a better word;
he’s a sort of dealer
¡haberlo dicho!
¡me lo hubieras dicho!
you could have told me o said!
¿así que tenías hambre? pues haberlo dicho, hombre
me lo hubieras dicho
digámoslo así
so to speak;
for want of a better word
digan lo que digan
whatever they say
digan lo que digan, nos iremos
y no digamos …
not to mention …
y su madre, no digamos
not to mention his mother
no es muy guapa que digamos
she’s not what you’d call pretty;
she’s not exactly pretty
no estuvo muy cortés, que digamos
he wasn’t what you’d call polite;
he wasn’t exactly polite
no es un pintor, que digamos
¡no me digas!
(sorpresa)
you don’t say!;
well I never!;
(incredulidad)
come off it!
¿qué quieres que te diga?
what can I say?
12
(locuciones en condicional)
¿cómo (lo) diría yo?
how shall I put it?;
¿cómo diríamos?
how shall I put it?;
¡quién lo diría!
would you believe it!;
who would have thought it!
bueno, lo dicho
con esto queda todo dicho
[dejar] algo dicho
le dejó dicho lo que tenía que hacer antes de irse
antes de morir dejó dicho que la casa era para su hijo
o dicho de [otro modo] …
¡lo dicho, dicho!
no es para dicho
dicho sea [de paso]
dicho sea de paso, es un buen chico
a ver cuando me pagas lo que me debes, dicho sea de paso
¡dicho y [hecho]!
del dicho al hecho (hay mucho trecho)
13
el qué dirán
pero no quiso por el qué dirán
but she didn’t want to because of what people might say
el maldito «qué dirán»
se preocupa mucho por el qué dirán
she’s always worried about what people will say o think
intransitive verb
1
(invitando a hablar)
—¿te puedo pedir un favor? —dime
«can I ask you a favour?» — «go ahead»
¿diga?
¿dígame?
(al teléfono)
hello?
usted dirá
(invitando a hablar)
go ahead;
(sirviendo bebida)
say when;
(en tienda)
can I help you?
Don Laureano Díaz, buenas noches, usted dirá.Buenas noches, pues..
Good evening Mr LD, what is it you’d like to say? KB
—¿te gustaría cambiar de coche? —¡hombre, ya me dirás!
«would you like a new car?» — «you bet I would!»
2
(indicar)
su nombre no me dice nada
her name doesn’t mean anything to me;
su mirada lo dice todo
her expression says it all o speaks volumes
eso dice mucho de su personalidad
that says a lot about her personality
ese gesto dice bien de su honestidad
una situación que tan mal dice de nuestro gobierno
a situation which shows our government in such a bad light
pronominal verb
decirse
1
(uso reflexivo)
yo sé lo que me digo
I know what I’m talking about o saying
sabe lo que se dice
me dije que no volvería a hacerlo
I promised myself o told myself I wouldn’t do it again;
él se lo dice todo
he seems to have all the answers;
al verlo me dije: —han pasado muchos años
when I saw him, I said o thought to myself, «it’s been a long time»
2
(uso impersonal)
se dice
it is said;
they o people say;
no se diría eso ahora
you’d never say such a thing nowadays;
¿cómo se dice «cursi» en inglés?
what’s the English for «cursi»?;
how do you say «cursi» in English?;
se les ha dicho que …
they have been told that …;
y no se diga …
not to mention …;
no se diga que …
never let it be said that …;
se diría que no está
she doesn’t seem to be here
se me ha dicho que no diga nada
alto, lo que se dice alto, no es
he’s not what you’d call tall;
he’s not exactly tall
hablar portugués, lo que se dice hablar, no sé
I can’t really speak Portuguese properly;
esto es lo que se dice un queso
now this is what I call a cheese
eso se dice muy pronto
that’s easier said than done
3
(llamarse)
to be called
esta plaza se dice de la Revolución
this is called Revolution Square
1
(dicho)
saying
es un decir
es un decir
it’s a manner of speaking
pongamos, es un decir, que Picasso naciera en Madrid
let’s suppose, just for the sake of argument, that Picasso had been born in Madrid
2
a decir de
according to
a decir de la gente mayor
according to the older generation;
a decir de todos
by all accounts
¿»Say» o «tell»?
Decir se puede traducir por say o por tell. Por regla general, say simplemente dice y tell informa u ordena hacer algo.
Decir generalmente se traduce por say en estilo directo. Normalmente no lleva un complemento de persona pero si se menciona a quién se está dirigiendo el hablante, el complemento de persona tiene que ir precedido por la preposición to:
«Ya son las tres», dije
«It’s already three o’clock,» I said
«¡Qué tiempo más malo!» Eso fue lo único que me dijo
«What awful weather!» That’s all he said to me
En estilo indirecto, decir se puede traducir por say cuando simplemente se cuenta lo que alguien ha dicho. Si say lleva complemento de persona, este se coloca después del complemento directo:
Dijo que se tenía que marchar
He said he had to leave
Me dijo algo que no entendí
He said something to me that I didn’t understand
Decir se traduce por tell cuando se informa o se ordena hacer algo. Suele llevar un objeto de persona sin la preposición to:
Me dijo que tenía una entrevista de trabajo
He told me he had a job interview
¡Te he dicho que no lo toques!
I told you not to touch it
Hay algunos usos idiomáticos en los que decir se traduce por tell aunque no lleva complemento de persona. Por ejemplo: to tell the truth (decir la verdad) y to tell a lie (decir una mentira).
Otros verbos
Si decir va acompañado de un calificativo en español, a menudo se puede traducir al inglés por otros verbos que no sean say o tell:
«Lo he perdido todo», dijo entre sollozos
«I’ve lost everything,» she sobbed
Dijo con voz ronca algo sobre necesitar un médico
He croaked something about needing a doctor