
¿Eres de [email protected] que da la tabarra con los villancicos? :’D He aquí la traducción en español de Jingle Bells, el villancico navideño por excelencia…
Ya estamos en la época más mágica del año y en Number 16 no queríamos dejaros sin un repertorio de post navideños para que celebréis estas fechas como se merece. Os hemos hablado del origen de Santa Claus, de las tradiciones navideñas más curiosas del mundo e incluso os hemos enseñado a hacer una receta de galletitas navideñas. No os podéis quejar, ¿eh?
Si te encanta esta época del año, también es un momento ideal para aprender el idioma con nuestros campamentos de navidad en inglés.
Ya sabéis que lo que queremos es que aprendáis inglés, por supuesto, pero estamos convencidos de que se puede hacer de una forma divertida. Y os aseguramos de que se puede aprender mucho inglés con la letra en español de Jingle Bells. Los villancicos, como todas las canciones, son una herramienta de aprendizaje muy valiosa. No solo porque nos enseñan nuevo vocabulario también son una gran lección de pronunciación y de algo muy importante en inglés… ¡la entonación!
Antes de meternos de lleno en la traducción en español de Jingle Bells, ¿sabéis quién lo escribió? Este villancico fue escrito hace casi 200 años por el compositor estadounidense James Pierpont para celebrar el Día de Acción de Gracias. ¡200 años, casi nada!
Al final se volvió tan popular que comenzó a cantarse en Navidad y, a día de hoy, se canta en todo el mundo. Tanto, ¡que fue la primera canción que se transmitió desde el espacio! Are you kidding me? Pues no, es totalmente cierto 😉
¿A que no os podíais imaginar de que este villancico tuviera tanta historia? Ahora que ya sabemos un poco más, ¡os dejamos con la traducción de Jingle Bells!
Jingle Bells: letra y traducción en español
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
E
n un trineo destapado de un solo caballo.
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
Dashing through the snow
Corriendo por la nieve
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
Over the fields we go
Vamos sobre los campos
Laughing all the way.
riendo todo el camino.
Bells on bob-tails ring
Suenan las campanas en las colas de los caballos
Making spirits bright.
haciendo brillar a los espíritus.
What fun it is to laugh and sing
Qué divertido es reír y cantar
A sleighing song tonight
esta noche una canción de trineo.
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
A day or two ago
Hace un día o dos
I thought I’d take a ride,
pensé ir a dar un paseo,
And soon Miss Fanny Bright
y pronto la señorita Fanny Bright
Was seated by my side.
estaba sentada a mi lado.
The horse was lean and lank,
El caballo era flaco y lacio,
Misfortune seemed his lot
la desgracia parecía su suerte
He got into a drifted bank
se metió en un montón de nieve
And we, we got upsot.
y luego nosotros, nosotros nos caímos.
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
Jingle bells, jingle bells,
Suenan las campanas, suenan las campanas,
Jingle all the way.
suenan todo el camino.
Oh! what fun it is to ride
¡Oh! qué divertido es montar
In a one-horse open sleigh.
en un trineo destapado de un solo caballo.
VOCABULARIO CLAVE
Sleigh: trineo
To ride: montar (en bici, a caballo)
Jingle: cascabeleo, sonar (un instrumento)
*Os sonará esta palabra porque ‘jingle’ también se le llama a las sintonías publicitarias.
Bell: campana
Y hasta aquí la traducción de Jingle Bells, ¿qué os ha parecido? ¿Os imaginabais que escondía tantos datos interesantes?
Si os ha gustado este post, no os podéis perder los contenidos que publicamos en nuestro blog. ¡Pásate!
We wish you a Merry Christmas!
Suenan Las Campanas
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo, ey
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo
Corriendo por la nieve
En un trineo abierto de un caballo
Sobre los campos vamos
Riendo todo el camino
Campanas suenan sobre la cola de pelo corto
Haciendo espíritus brillantes
Qué divertido es montar y cantar
Una canción de trineo esta noche
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo, ey
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo
Corriendo por la nieve
En un trineo abierto de un caballo
Sobre los campos vamos
Riendo todo el camino
Campanas suenan sobre la cola de pelo corto
Haciendo espíritus brillantes
Qué divertido es montar y cantar
Una canción de trineo esta noche
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo, ey
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo, ey
Suenan las campanas, suenan las campanas
Suenan por todo el camino
Oh, qué divertido es montar
En un trineo de un caballo
JINGLE BELLS
This song was composed in 1857 by an American minister called James Pierpoint, to celebrate Thanksgiving Day. As it was so popular, it was repeated for Christmas and then, it became a traditional carol.
Jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O’er the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bobtails ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.
Oh, jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I’d take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side.
The horse was lean and lank,
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And we, we got upset.
Oh, jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells,
Jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.Jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.Dashing through the snowIn a one-horse open sleigh,O’er the fields we goLaughing all the way.Bells on bobtails ring,Making spirits bright.What fun it is to ride and singA sleighing song tonight.Oh, jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.Jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.A day or two agoI thought I’d take a ride,And soon Miss Fanny BrightWas seated by my side.The horse was lean and lank,Misfortune seemed his lotHe got into a drifted bankAnd we, we got upset.Oh, jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.Jingle bells,Jingle bells,Jingle all the way.Oh, what fun it is to rideIn a one-horse open sleigh.
«Jingle Bells» es una de las canciones tradicionales de invierno más conocidas y cantadas en todo el mundo. Fue escrita entre 1850 y 1857 por el compositor estadounidense James Pierpont (1822-1893) bajo el título de «The One Horse Open Sleigh» y fue publicada en la ciudad de Boston por la compañía Oliver Ditson & Co. el 16 de septiembre de 1857.
En 1859 la canción fue relanzada, esta vez bajo el título «Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh». A pesar de estar íntimamente conectada a la Navidad, no es específicamente una canción de Navidad, ya que no se menciona, y trata sobre las carreras de caballos.
Historia
[
editar
]
Cuando la canción de Pierpont fue publicada originalmente en el año 1857, tenía diferente coro, con una melodía que sonaba a música clásica. La progresión de los acordes «I, V, VI, III, IV, I, V» es algo común en la música clásica; excepto por los acordes finales. La melodía escrita originalmente sigue el mismo patrón del Canon en re mayor de Pachelbel, parecido al tono de la canción «Jolly Old Saint Nicholas», que apareció unos cincuenta años antes que «Jingle Bells». La letra original de 1857 difiere ligeramente de las que conocemos hoy. Se desconoce quién reemplazó la melodía del coro y las palabras de aquella versión de la versión moderna. La canción fue reimpresa en 1859 con el título revisado de «Jingle Bells, or the One Horse Open Sleigh».
Letra
[
editar
]
La primera estrofa y coro son las partes más cantadas y recordadas de la canción. A continuación, se muestra la letra original junto a la traducción al castellano:
OriginalTraducciónDashing through the snowIn a one-horse open sleighOver the fields we goLaughing all the wayBells on bobtail ring / Hear our voices ringMaking spirits brightWhat fun it is to laugh and sing / What fun it is to ride and sing / Oh, what fun it is to singA sleighing song tonight(chorus)Jingle bells, jingle bells,Jingle all the way;Oh! what fun [joy] it is to rideIn a one-horse open sleigh.Jingle bells, jingle bells,Jingle all the way;Oh! what fun [joy] it is to rideIn a one-horse open sleigh.A day or two agoI thought I’d take a rideAnd soon, Miss Fanny BrightWas seated by my side,The horse was lean and lankMisfortune seemed his lotHe got into a drifted bankAnd then we [And we—we] got upsot.(chorus)Now the ground is whiteGo it while you’re young,Take the girls tonightand sing this sleighing song;Just get a bobtailed bayTwo forty as [for] his speed[and] Hitch him to an open sleighAnd crack! you’ll take the lead.(chorus)Corriendo por la nieveEn un trineo destapado de un solo caballoVamos sobre los camposRiendo todo el caminoSuenan las campanas del caballo de cola cortada / Oye nuestras voces sonarHaciendo brillar a los espíritusQué divertido es reír y cantar / Qué divertido es montar y cantar / Oh, qué divertido es cantaresta noche una canción de trineo.(coro)Suenan las campanas, Suenan las campanas,Suenan todo el camino;¡Oh! qué divertido es montaren un trineo destapado de un solo caballo.Suenan las campanas, Suenan las campanas,Suenan todo el camino;¡Oh! qué divertido es montaren un trineo destapado de un solo caballo.Hace un día o dosPensé ir a dar un paseoY pronto, la señorita Fanny BrightEstaba sentada a mi lado,El caballo era flaco y lacioLa desgracia parecía su suerteSe metió en un montón de nieveY luego nosotros, nosotros nos caímos.(coro)Ahora el suelo es blancoVe mientras seas joven,Lleva a las chicas esta nochey canta esta canción de trineos;Solo consigue un alazán (caballo)de cola cortadaQue haga una milla en dos minutos y cuarenta segundos[y] engánchale un trineo destapadoY ¡crac! cogerás la delantera.(coro)
Notación
[
editar
]
Hoja de notación de «Jingle Bells».
Jingle Bells en el espacio
[
editar
]
«Jingle Bells» fue la primera canción que se transmitió desde el espacio. El 16 de diciembre de 1965 los dos astronautas estadounidenses Tom Stafford y Walter M. Schirra hicieron una broma de Navidad durante la misión Gemini 6A. Enviaron este mensaje a la estación de control en la Tierra:
«Tenemos un objeto, parece un satélite yendo de norte a sur, probablemente en órbita polar… de frente veo un módulo de mando y ocho módulos más pequeños. El piloto del módulo de mando lleva un traje rojo.»
Los astronautas, a continuación cogieron una armónica de contrabando y unos cascabeles y emitieron una versión de «Jingle Bells». La armónica, mostrada a la prensa a su retorno, era una Little Lady de marca Hohner, de un tamaño aproximado de una pulgada de largo y tres octavos de pulgada de ancho.
Posibles lugares de nacimiento
[
editar
]
- Una placa conmemorativa del «lugar de nacimiento» de «Jingle Bells» se sitúa junto a un edificio de Medford Square en la ciudad de Medford, Massachusetts.
- En la ciudad de Savannah en el estado de Georgia, hay una placa conmemorando la composición de la canción en una iglesia donde Pierpont servía como director de música.
«James L. Pierpont, compositor de «Jingle Bells» (1822-1893) sirvió como director de música en esta iglesia en la década de 1850 cuando era una Iglesia Unitaria, localizada en Oglethorpe Square. Hijo del notable reformista de Boston Rev. John Pierpont, fue hermano de Rev. John Pierpont Jr. ministro de esta iglesia, y tío del financiero John Pierpont Morgan. Se casó con Eliza Jane Purse, hija de Thomas Purse, alcalde de Savannah (…)»
Versiones y ventas
[
editar
]
Las versiones en Español varían entre «Navidad, Navidad, dulce Navidad…» en España, «Navidad, navidad, pronto llegará…» en México, «Navidad, navidad hoy es navidad» en Venezuela, «Navidad, navidad, blanca navidad» en Colombia y «Cascabel, cascabel, lindo cascabel» [1] en Panamá y el Caribe.
Referencias
[
editar
]
Bibliografía
[
editar
]
Enlaces externos
[
editar
]