Llorar en ingles

verbo intransitivo

1

to cry;

weep

(literario)

¡no llores!

don’t cry!;

me dieron o me entraron ganas de llorar

I felt like crying;

se puso a llorar desconsoladamente

she began to cry o weep

(literario)

inconsolably;

Rosa lloraba en silencio

Rosa cried o wept

(literario)

silently

Lolita, (con gafas oscuras) llora en silencio al lado del cadáver de Lola Flores

La señorita Lourdes lloraba en silencio

llorar de algo

to cry with sth

lloró de (la) emoción

estuve llorando de alegría

I was crying with happiness

me puse a llorar de alegría y me sentí como si tuviera treinta años

Amavisca no fue el único que lloró de alegría

llorar de (la) [risa]

lloramos de risa

we laughed until we cried;

we cried with laughter

echarse a llorar

to start to cry

estuviste a punto de echarte a llorar

estuvimos a punto de (echarnos a) llorar

se echo a llorar cuando se enteró de la noticia

a la primera contrariedad ya se echa a llorar

hacer llorar a algn

to make sb cry

mamá, Luisito me está haciendo llorar

siempre hacé llorar a su hermano

La nany inglesa que teníamos me hacía llorar todos los días

la cebolla me hace llorar

es una película de las que te hacen llorar

no hay nada que me pueda hacer llorar

nothing can make me cry

yo quiero la televisión para entretenerme no para que me haga llorar y sufrir

llorar por algo/algn: no llores más por ella, es una idiota

don’t cry over her anymore, she’s an idiot

lloraba por cualquier cosa

she would cry at o over the slightest thing;

no lloréis por mí cuando me vaya

don’t cry for me when I’m gone

no merece la pena que llores por él él fue quien te hizo daño

romper a llorar

to burst into tears

rompió a llorar cuando se enteró del accidente

llorar a cuajo

to sob one’s heart out

(anticuado)

llorar a mares o a moco tendido o a rienda suelta

to cry one’s eyes out

lloró a rienda suelta por su muerte

yo soy de los que llora a moco tendido ante una buena película

un melodrama donde se llora a moco tendido y también se sonríe

se acercó con una niña de una semana en los brazos, llorando a rienda suelta al tiempo que exclamaba: ¡Malditos soldados!

en otras ocasiones nos hacían llorar a lágrima viva

llorar a moco y baba

to sob one’s heart out

(anticuado)

llorar como una criatura

to cry like a baby

ser de o para llorar

to be enough to make you cry o weep

el concierto fue como para llorar

the concert was enough to make you cry o weep

«si eso es verdad, es para llorar» ha declarado Van Miert

Bueno, muerta de risa no, porque es para llorar

lo que pasó es de verdad de llorar, algo lamentable

READ  La tercera palabra

el que no llora no mama

if you don’t ask you don’t get

Los católicos de todo el mundo lloraron la muerte del papa Juan Pablo II.

Me lloran los ojos cuando corto cebollas.

El soldado lloraba de alegría al ver su patria de nuevo y sonreía entre lágrimas. El niño llora por cualquier cosa.

El adolescente le lloraba a su padre para que le comprara un carro.

( formal )

Compound Forms:


llorar

Spanish

English

a llorar a otra parte,
a llorar a otro lado
expr coloquial (no quejarse y actuar)go cry somewhere else interj   quit being such a cry baby, stop being such a cry baby interj   don’t cry over spilled milk interj  

Ya tuviste tu oportunidad y la desperdiciaste conmigo, así que a llorar a otra parte.

echarse a llorar loc verb (romper a llorar)start to cry v expr   start crying v expr   burst into tears v expr  

El niño se echó a llorar de repente.

 

The baby suddenly started to cry.

llorar a lágrima viva loc verb (llorar desconsoladamente)cry bitterly, cry your eyes out v expr   weep⇒ vi  

En el velorio todos lloraban a lágrima viva la muerte del niño.

 

Everyone cried bitterly at the wake over the death of the boy.

llorar a mares loc verb coloquial (llorar mucho)cry a river, bawl your eyes out vexpr   bawl⇒ vi  

Se me puso a llorar mares cuando le dije que tenía un cero en el examen.

 

When I told him that he got a zero on the exam, he cried a river.

llorar a moco tendido loc verb coloquial (llorar mucho)cry like a baby v expr   sob uncontrollably v expr  

Estuvo llorando a moco tendido toda la noche.

llorar al muerto loc verb (llorar la pérdida)weep for the dead v expr  

La viuda lloró al muerto durante meses.

llorar como una Magdalena loc verb (estar sumido en llanto) 

(colloquial)

cry your eyes out, cry your heart out v expr   

(informal)

cry like a baby, blubber like a baby v expr   

(formal, literary)

weep bitterly vi + adv   

(formal, literary)

weep bitter tears v expr

Note

: Hace referencia a María Magdalena y su llanto por la muerte de Jesús. 

Me lo encontré llorando como una Magdalena.

 

I found him crying his eyes out.

llorar de alegría loc verb figurado (ser muy feliz)cry with joy v expr  

Lucila lloró de alegría cuando se enteró de que había ganado la lotería.

 

Lucia cried with joy when she found out that she’d won the lottery.

llorar de balde vi + loc adv (sin razón, por nada) 

(spoiled child)

cry over spilt milk v expr   cry over nothing. cry for no reason v expr llorar de emoción loc verb (emocionarse profundamente)cry with emotion v expr   cry out of happiness v expr  

READ  Cuántos satélites naturales tiene mercurio

Mailén lloró de emoción cuando terminó de leer el libro.

 

Mailen cried with emotion when he finished the book.

llorar de risa loc verb figurado (reír mucho)cry with laughter v expr  

El chiste de Pedro nos hizo llorar de risa.

 

Pedro’s joke made us cry with laughter.

llorar las penas loc verb (llorar por contratiempos)weep in pain v expr   drown your sorrows v expr  

En vez de llorar las penas, mejor es seguir adelante.

llorar por vi + prep (sollozar por)cry about v expr  

El niño lloraba por cualquier cosa.

llorar por los rincones loc verb figurado (ir lamentándose)cry your eyes out v expr  

Marcos estaba triste y lloraba por los rincones.

llorar sangre loc verb figurado (llorar con gran sufrimiento)cry tears of blood v expr  

Julieta lloró sangre tras la muerte de su marido.

reír por no llorar expr (ser positivo)laugh so as not to cry v expr   laugh to keep from crying v expr  

Las declaraciones del político son de reír por no llorar.

romper a llorar loc verb (comenzar a llorar)burst into tears v expr  

María rompió a llorar cuando recibió la noticia.

 

Maria burst into tears when she received the news.

verbo pronominal

irse

¿por dónde se va al aeropuerto? which is the way o which way is it to the airport?

por aquí se va a Toledo

por aquí se va a Toledo this is the way to Toledo;

por aquí se va a Toledo this is the way to Toledo; ¿por dónde se va al aeropuerto? which is the way o which way is it to the airport?

me voy de con usted

me voy de con usted (Centroamérica) I’m leaving you

(antes de subirse al tren, barco)

¡vámonos! let’s go!; (antes de subirse al tren, barco) all aboard!;

se le fue un hijo a Alemania

se le fue un hijo a Alemania one of her sons went to Germany;

se fue de la reunión sin decir nada

se fue de la reunión sin decir nada she left the meeting without saying anything;

se fueron they went; they left; se fue de la reunión sin decir nada she left the meeting without saying anything; es hora de irnos it’s time we were going; me voy, ¡hasta luego! I’m off, see you!; vete a hacer los deberes go and do your homework; se le fue un hijo a Alemania one of her sons went to Germany; ¡vete! go away!; get out!; ¡no te vayas! don’t go!; ¡vámonos! let’s go!; (antes de subirse al tren, barco) all aboard!; ¡nos fuimos! (Latinoamérica) let’s go!; off we go! (familiar) ; me voy de con usted (Centroamérica) I’m leaving you

vete con cuidado cuando habléis de este tema

READ  Operadores aritmeticos

vete con cuidado cuando habléis de este tema you should tread carefully when you mention that subject

vete con cuidado cuando habléis de este tema you should tread carefully when you mention that subject

a la cerveza se le ha ido el gas

a la cerveza se le ha ido el gas the beer has gone flat

se me fue la leche

se me fue la leche the milk boiled over;

el líquido se fue por una ranura

el líquido se fue por una ranura the liquid ran out along a groove;

se fue el vino

se fue el vino the wine leaked out;

se fue el vino the wine leaked out; el líquido se fue por una ranura the liquid ran out along a groove; se me fue la leche the milk boiled over; a la cerveza se le ha ido el gas the beer has gone flat

la mancha se va solo con agua

la mancha se va solo con agua you can only get the stain out with water

la mancha se va solo con agua you can only get the stain out with water

Se había ido la luz; uno de esos cortes tan frecuentes en aquella época

Se había ido la luz; uno de esos cortes tan frecuentes en aquella época

Poco después se fue la luz y el partido se suspendió 10 minutos Tras el apagón, el Zaragoza volvió a atacar con fuerza

Poco después se fue la luz y el partido se suspendió 10 minutos Tras el apagón, el Zaragoza volvió a atacar con fuerza

Poco después se fue la luz y el partido se suspendió 10 minutos Tras el apagón, el Zaragoza volvió a atacar con fuerza Se había ido la luz; uno de esos cortes tan frecuentes en aquella época

se fue la luz

se fue la luz the lights went out

se fue la luz the lights went out

7

(terminarse)

írsele a algn: se me va el sueldo en autobuses

all my wages go on bus fares;

rápido, que se nos va el tiempo

be quick, we’re running out of time

el programa de hoy se nos está acabando, se nos va el tiempo, nos queda muy poquito

no se me va este dolor de espalda

I can’t seem to get rid of this backache;

hoy no se me va la mala leche

I can’t seem to get out of my bad mood today

Hoy no se me va la mala leche. Pero tampoco es nada nuevo, todo esto. La situacion ya era mala antes de esta regla de los 5 años de docencia, ahora es simplemente peor

no se le va el enfado

he’s still angry

https://www.youtube.com/watch?v=PL_p0eblqhfpJ6fwdma99yKSi90LzJd3nO

You May Also Like

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *