
¡Hola! Si eres nuevo/a aquí, seguramente querrás leer mi ebook gratuito donde te doy consejos y recursos para progresar en francés. ¡Haz clic aquí para descargar el libro gratis!
¡Hola! Si eres nuevo/a aquí, seguramente querrás leer mi ebook gratuito donde te doy consejos y recursos para progresar en francés. ¡Haz clic aquí para descargar el libro gratis!
“Toi plus moi plus eux plus tous ceux qui le veulent…” En esta canción, Grégoire usa muchos pronombres tónicos. ¿Pero, qué es? En francés, distinguimos los pronombres sujetos (je, tu, il / elle / on, nous, vous, ils / elles) y los pronombres tónicos (moi, toi, lui / elle, nous, vous, eux / elles). Sin embargo, esta diferencia a veces crea confusiones entre los estudiantes de francés. ¡No te preocupes!, porque en este artículo te explico cómo y cuándo usar los pronombres tónicos en francés.
Como ya lo saben mis lectores habituales, al final del artículo encontrarás un ejercicio autocorrectivo para comprobar que has entendido correctamente. También tendrás que cumplir tu reto del día escribiendo en los comentarios una frase con un pronombre tónico.
Vous êtes prêts et prêtes ? Alors, on y va !
¿Cómo se usan los pronombres tónicos?
1. Para identificar a alguien
Los pronombres tónicos se utilizan para identificar a alguien o para marcar la diferencia respecto a otras personas.
Ejemplos:
- Toi, tu aimes la ratatouille mais, lui, il n’aime pas ça. → Traducción: A ti, te gusta la ratatouille, pero a él, no le gusta.
- Ma sœur et moi, nous aimons la natation. . → Traducción: A mi hermano y yo, nos gusta la natación.
- Que penses-tu des mouvements en faveur de l’environnement ? – Moi, je suis pour ! → Traducción: ¿Qué opinas de los movimientos a favor del medioambiente? – Yo, ¡Estoy a favor!
2. Omitir los pronombres tónicos
Cuando un pronombre tónico precede al sujeto de la frase, se puede omitir si no es importante enfatizar el hecho de que es esa persona y no otra.
Ejemplo:
- Tu aimes la ratatouille. → Traducción: Te gusta la ratatouille.
Además, evita iniciar una conversación con “moi, je…” si no es necesario. Podrías pasar por alguien con un ego fuerte o una persona altiva… En resumen, ¡mejor evitarlo!
Por el contrario, cuando un pronombre tónico se coloca después de una preposición o forma parte de una expresión, no se puede omitir.
Ejemplos:
- J’aime le fromage. – Moi aussi ! → Traducción: Me gusta el queso. – ¡A mí también!
- Je parle avec toi. → Traducción: Hablo contigo.
3. ¿Y con “on”?
Desde el comienzo del artículo, te estoy escuchando preguntarte, “pero ¿dónde está el pronombre personal ‘on’?”. No te preocupes, ¡no me he olvidado del “on”! Simplemente tiene un funcionamiento un poco diferente a los demás. Y sí, ¡tenía que haber una excepción!
Cuando queremos usar un pronombre tónico delante del sujeto “on”, debemos usar el pronombre tónico “nous” (= nosotros) y no “lui” o “elle”.
Ejemplos:
- Nous, on parle français. → Traducción: Nosotros, hablamos francés.
- Vous préférez aller au cinéma ou au restaurant ? Nous, on préfère aller au restaurant. → Traducción: ¿Preferís ir al cine o al restaurante? Preferimos ir al restaurante.
Sin embargo, si el “on” se usa en el sentido de “todo el mundo”, es decir, que expresa una generalidad, debemos usar el pronombre tónico “soi”. Normalmente se coloca después de una preposición y no se puede omitir.
Ejemplos:
- On est bien chez soi. → Traducción: Estamos en casa.
- Il faut toujours avoir sa carte d’identité avec soi. → Traducción: Siempre hay que llevar consigo su DNI.
Si quieres saber más sobre el “on”, lee: ¿Cuándo y cómo usar el “ON” en francés?
«Yo, estoy en su casa», «él, esta en su casa (de ellos)». ¿Qué es un pronombre tónico? ¿Y cómo utilizarlo?
Los pronombres tónicos
Pronombres de sujeto
Pronombre tónicos
Ejemplos Ejemplos
je
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
moi
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Moi, je m’appelle Nicole
Yo, me llamo Nicole.
tu
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
toi
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Toi Lucas, tu aimes le chocolat.
Tu Lucas, te gusta el chocolate.
il
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
lui
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Lui, il habite à Paris.
El, vive en París.
elle
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
elle
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Elle, elle va à la maison.
Ella, va a casa.
nous
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
nous
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Nous, nous travaillons ici.
Nosotros, trabajamos aquí.
vous
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
vous
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Vous, vous venez à 20 heures.
Vosotros, venís a las 20 horas.
ils
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
eux
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Eux, ils sont au cinéma.
Ellos, están en el cine.
elles
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
elles
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Elles, elles mangent au restaurant.
Ellas, comen en el restaurante.
Los pronombres tónicos refuerzan al sustantivo o al pronombre. (Atención, no hay que utilizarlos de manera sistemática).
Utilizamos los pronombres tónicos:
– con el «présentatif»
c’est
:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
C’est vous, Monsieur Lambert ? Oui, c’est moi.
– con
aussi
y
pas
:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
J’aime le jazz, et toi ? Moi aussi (elle aussi, vous aussi…).
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Elle aime travailler. Et toi ? Pas moi (pas lui, pas nous…).
– después de una preposición (
pour
,
avec
,
chez
…):
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
J’achète ce livre pour toi.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Ils viennent chez toi ce soir ?
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Tu vas au cinéma avec lui.
La preposición «
chez
»
La preposición«
chez
» significa «en casa, en el apartamento de» y, a veces, «en el país de» o «en la cultura de»:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Il va chez Marie
= El va al apartamento (a casa) de Marie.
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Nous travaillons chez toi
= Nosotros trabajamos en tu casa (en tu apartamento).
Archivo de audio
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version.
Chez nous, ce sont les femmes qui dirigent
= En nuestro país, en nuestra cultura, son las mujeres quienes mandan.
= En nuestro país, en nuestra cultura, son las mujeres quienes mandan.