Vino de venir

icono de desambiguaciónEntradas similares:  viño

Etimología

[

editar

]

Del latín vulgar vinus, y este del clásico vinum, del protoindoeuropeo *wóinom.1, en última instancia de la raíz *weih₃-. Compárese el catalán vi, el francés vin, el italiano vino, el rumano vin o el portugués vinho.

Sustantivo masculino

[

editar

]

SingularPluralvinovinos1 Gastronomía (bebidas).Bebida alcohólica elaborada a partir de la fermentación de la uva, con o sin los hollejos2 Gastronomía (bebidas).Por extensión, cualquier bebida alcohólica fermentada

  • Uso: anticuado o literario.

Adjetivo

[

editar

]

SingularPluralMasculinovinovinoFemeninovinovino3De color rojo intenso, como el del vino1 tinto.

_____________

  • Sinónimos: bordó, borgoña, borravino, burdeos.
  • Relacionado: granate

Forma verbal

[

editar

]

Locuciones

[

editar

]

Información adicional

[

editar

]

  • Vinculados etimológicamente: vendimiavinagrevinícolavinicultorviniculturavinolentovinosoviñaviñedo
  • Anagrama: ovni
  • Pares mínimos: fino, lino, mino, pino, sino, tino, vano, bono, Vigo, vilo, viro, viso, vivo
  • Rima: [i.no].

Véase también

[

editar

]

  • Colabora en WikipediaWikipedia tiene un artículo sobre vino.
  • Colabora en WikiquoteWikiquote alberga frases célebres sobre vino.

Traducciones

[

editar

]

Croata

[

editar

]

 

vino

Pronunciación (AFI): 

Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología

[

editar

]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

[

editar

]

1Vino.

Etimología

[

editar

]

Del latín vinum, del protoindoeuropeo *wóinom, en última instancia de la raíz *weih₃-.

Sustantivo

[

editar

]

SingularPlural

Nominativo

vinovinoj

Acusativo

vinonvinojn1 Gastronomía (bebidas).Vino.

Finés

[

editar

]

 

vino

Pronunciación (AFI): 

Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología

[

editar

]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Adjetivo

[

editar

]

Flexión de vino

modelo valoSingularPluralNominativovinovinotGenitivovinonvinojenPartitivovinoavinojaAcusativovinovinotAcusativo 2vinonInesivovinossavinoissaElativovinostavinoistaIlativovinoonvinoihinAdesivovinollavinoillaAblativovinoltavinoiltaAlativovinollevinoilleEsivovinonavinoinaTraslativovinoksivinoiksiAbesivovinottavinoittaInstructivovinoinComitativo vinoine
(+ sufijo posesivo)1Torcido, oblicuo, sesgado.

Ido

[

editar

]

 

vino

Pronunciación (AFI): 

Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología

[

editar

]

Del latín vinum, del protoindoeuropeo *wóinom, en última instancia de la raíz *weih₃-

Sustantivo

[

editar

]

SingularPluralvinovini1 Gastronomía (bebidas).Vino.

Etimología

[

editar

]

Del español vino, y este del latín vulgar vinus, y este del clásico vinum, del protoindoeuropeo *wóinom, en última instancia de la raíz *weih₃-.

Sustantivo

[

editar

]

No contablevino1 Gastronomía (bebidas).Vino.

  • Uso: jergal o jocoso.

 

vino

Pronunciación (AFI): /

‘vino

/

Etimología

[

editar

]

Del latín vulgar vinus, y este del clásico vinum, del protoindoeuropeo *wóinom, en última instancia de la raíz *weih₃-.

Sustantivo masculino

[

editar

]

SingularPluralvinovini1 Gastronomía (bebidas).Vino.

Molokano

[

editar

]

 

vino

Pronunciación (AFI): 

Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología

[

editar

]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

[

editar

]

1 Gastronomía (bebidas).Vino.  

vino

Pronunciación (AFI): 

Si puedes, ¡incorpórala!

Grafía alternativa: huino

Etimología

[

editar

]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

[

editar

]

1

Grafía obsoleta de 

huino

Napolitano

[

editar

]

 

vino

Pronunciación (AFI): /

‘vino

/

Etimología

[

editar

]

Del latín vulgar vinus, y este del clásico vinum, del protoindoeuropeo *wóinom, en última instancia de la raíz *weih₃-.

Sustantivo masculino

[

editar

]

1 Gastronomía (bebidas).Vino.

Referencias y notas

[

editar

]

  1. The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: OUP, p. 166.

    Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006). Oxford: OUP, p. 166. ISBN 9780199287918

venir

Del lat. venīre.

Conjug. modelo.

1. intr. Dicho de una persona: caminar1.

2. intr. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá.

3. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla.

4. intr. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o con otra. A Juan le viene bien ese vestido, o no le viene. Tal cosa vino de perillas.

5. intr. Dicho de una persona: Llegar a conformarse, transigir o avenirse. U. t. c. prnl.

6. intr. Avenirse o conformarse finalmente en lo que antes ofrecía dificultades o se resistía. Vengámonos a razones.

READ  Holo mi amor

7. intr. Volver a tratar del asunto, después de alguna digresión. Pero vengamos al caso.

8. intr. Dicho de una cosa: Inferirse, deducirse o ser consecuencia de otra.

9. intr. Dicho del dominio o uso de algo: Pasar de unos a otros.

10. intr. Dicho de una cosa: Darse o producirse en un terreno.

11. intr. Dicho del tiempo en que algo ha de acaecer: Acercarse o llegar. El mes que viene. Vino la noche. Tras el verano viene el otoño.

12. intr. Dicho de una cosa: Traer origen, proceder o tener dependencia de otra en lo físico o en lo moral. Persona que viene de linaje de traidores.

13. intr. Dicho de un afecto, de una pasión o de un apetito: Excitarse o empezarse a mover. Venir gana, deseo.

14. intr. Figurar, aparecer, estar incluido o mencionado en un libro, en un periódico, etc. Esa noticia viene de la última página. Tal párrafo no viene en la edición que he consultado.

15. intr. Dicho de una cosa: Ofrecerse u ocurrir a la imaginación o a la memoria.

16. intr. Dicho de una cosa: Manifestarse o iniciarse. Venir la razón o el uso de ella a los niños.

17. intr. Persistir en una acción o estado. Las guerras vienen sucediéndose desde que la humanidad existe. Pedro viene enfermo desde hace años. Siempre venían con la misma petición.

18. intr. Dicho de una cosa que se esperaba o se temía: Suceder finalmente. Después de una larga enfermedad, vino a morir. Después de largas pretensiones, vino a conseguir la plaza.

19. intr. Estar pronto a hacer algo, o hacerlo. Venir a cuentas, a partido.

20. intr. U. para mostrar equivalencia aproximada. Esto viene a ser una retractación. Viene a tener cuatro mil duros de renta.

21. intr. comparecer. Venir ante el juez.

22. intr. Aducir, traer a colación algo. Venir con una historia.

23. intr. Dicho de una autoridad, y especialmente la suprema: Resolver, acordar. Vengo en decretar lo siguiente. Vengo en nombrar, conferir, admitir, separar.

24. intr. U., seguido de la preposición en y un sustantivo, tomando la significación del verbo correspondiente a dicho sustantivo. Venir en conocimiento. Venir en deseo.

25. intr. caer (‖ moverse de arriba abajo). Vinieron sobre nosotros.

26. intr. Suceder, acontecer o sobrevenir.

27. prnl. Dicho de algunas cosas: Perfeccionarse o constituirse en el estado que deben tener por medio de la fermentación. Venirse el pan. Venirse el vino.

¿a qué viene eso?

1. expr. Indica que la acción que alguien ha realizado se considera inoportuna o injustificada.

el que venga detrás, que arree

1. expr. Indica que alguien, que ha salvado ya circunstancias difíciles, se desentiende de los peligros o daños que las mismas circunstancias pueden tener para los demás.

en lo por venir

1. loc. adv. En lo sucesivo o venidero.

ven acá

1. expr. coloq. U. para llamar la atención de alguien, reconvenirle o disuadirle de algo.

venga lo que viniere

1. expr. U. para dar a entender la resolución o determinación en que se está de emprender o ejecutar una cosa, sin preocuparse de que el éxito sea favorable o adverso.

venir a menos

1. loc. verb. Deteriorarse, empeorarse o caer del estado que se gozaba.

venir alguien bien en algo

1. loc. verb. Acceder a ello.

venir clavado algo a otra cosa

1. loc. verb. coloq. Serle adecuado o proporcionado.

venir mal dadas

1. loc. verb. coloq. Presentarse adversamente los asuntos o las circunstancias.

venir rodado algo

1. loc. verb. Suceder casualmente en favor de lo que se intentaba o deseaba.

READ  90 60 90

venirle a alguien ancho algo

1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho.

venirle a alguien angosto algo

1. loc. verb. coloq. No ser bastante a satisfacer su ánimo, ambición o mérito.

venirle a alguien grande algo

1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho.

venirle a alguien muy ancho algo

1. loc. verb. coloq. Ser excesivo para su capacidad o su mérito.

venirle a alguien muy grande algo

1. loc. verb. coloq. venirle muy ancho.

venirse algo abajo

1. loc. verb. venir a tierra.

2. loc. verb. Dicho especialmente de un recinto: Parecer que se derrumba a causa del estruendo que en él se produce.

venirse alguien a buenas

1. loc. verb. darse a buenas.

Para las expresiones

venir al caso

,

venir de lejos

,

venir a las manos

,

venir a menos

,

venir a pelo

,

venir de perlas

,

venirse abajo

,

venirse encima

, ver la otra entrada.

Full verb table

intransitive verb

1. 

(

a un lugar

)

to come

vino a Córdoba desde Barcelona

he came to Córdoba from Barcelona

¡ven acá

or

aquí!

come (over) here!

vino en taxi

he came by taxi

venir a

(

+ infinitive

)

vinieron a verme al hospital

they came to see me in hospital

me vienen a recoger en coche

they’re coming to pick me up in the car

¿a qué viene todo esto?

what’s all this in aid of?

¿a qué vienen tantos llantos?

what’s all this crying about?

¿y ahora a qué vienes?

what do you want now?

hacer venir a algn

:

le hicieron venir desde Londres

they had him come (all the way) from London

hicieron venir al médico

they sent for the doctor

they called out the doctor

venir (a) por algn/algo

to come for sb/sth

vinieron (a) por el enfermo

they came to pick up the patient

they came for the patient

han venido (a) por el coche

they’ve come to pick up the car

they’ve come for the car

▪ idiom:

venirle a algn con

no me vengas con historias

don’t give me any of your stories

2. 

(

volver

)

¡enseguida

or

ahora vengo!

I’ll be right back!

(

informal

)

cuando vinimos de las vacaciones todo estaba sucio

when we got back from our holiday everything was dirty

3. 

(

estar

)

to be

la noticia venía en el periódico

the news was in the paper

viene en la página 47

it’s on page 47

esta palabra no viene en el diccionario

this word isn’t in the dictionary

el texto viene en castellano

the text is (written) in Spanish

viene en varios colores

it comes in several colours

4. 

(

ocurrir

)

to come

la guerra y todo lo que vino después

the war and everything that happened

or

came afterwards

ahora viene lo mejor de la película

this is the best bit in the film

the best bit in the film is coming up now

lo veía venir

I could see it coming

▪ idiom:

(estar) a verlas venir

to wait and see what happens

▪ idiom:

venga lo que venga

come what may

▪ idiom:

venir rodado

to go smoothly

▪ proverb:

las desgracias nunca vienen solas

it never rains but it pours

5. 

venir de

(

provenir

)

to come from

esta palabra viene del árabe

this word comes from the Arabic

READ  Simbolo hombre y mujer

esta especia viene de oriente

this spice comes from the East

la fortuna le viene de su padre

his fortune comes from his father

de ahí vienen muchos problemas

it is the cause of many problems

la honestidad le viene de familia

honesty runs in her family

6. 

(

sobrevenir

)

de repente le vinieron muchos problemas

a lot of problems suddenly cropped up

le vino un gran dolor de cabeza

he got a terrible headache

le vino la idea de salir

he had the idea of going out

me vinieron ganas de llorar

I felt like crying

▪ idiom:

como te venga en gana

,

como le venga en gana

just as you wish

7. 

(

quedar

)

la falda me viene ancha

the skirt is too loose (for me)

el abrigo te viene algo pequeño

the coat is rather small on

or

for you

te viene estrecho en la espalda

it’s too tight round your shoulders

este puesto de trabajo me viene grande

or

ancho

this job is beyond me

this job is too much for me

venir bien

:

¿te viene bien el sábado?

is Saturday all right for you?

hoy no me viene bien

today is not convenient for me

eso vendrá bien para el invierno

that will come in handy for the winter

(

informal

)

me vendría bien una copita

I could do with a drink

(

informal

)

venir mal

:

mañana me viene mal

tomorrow is inconvenient

no me vendría mal un descanso

I could do with a rest

8. 

por venir

(

futuro

)

las generaciones por venir

future generations

generations to come

lo peor está por venir

the worst is yet

or

still to come

que viene

(

próximo

)

next

el mes que viene

next month

lo estudiaremos el curso que viene

we’ll be studying it next year

venga a

(

con sentido reiterativo

)

yo estoy nerviosísimo y ella venga a mirarme

I’m really nervous and she won’t stop staring at me

yo no tenía dinero y el niño venga a pedir chucherías

I didn’t have any money and my boy was always

or

forever asking for little treats

tenía mucha prisa y los periodistas venga a preguntas

I was in a real hurry and the journalists wouldn’t stop asking questions

9. 

(

como auxiliar

)

a.

venir a

(

+ infinitive

)

el desastre vino a turbar nuestra tranquilidad

the disaster upset our peaceful existence

viene a llenar un gran vacío

it fills a big gap

vino a parar

or

dar a la cárcel

he ended up in jail

venir a ser

:

viene a ser 84 en total

it comes to 84 all together

viene a ser lo mismo

it comes to

or

amounts to the same thing

b.

(

+ -ing

)

eso lo vengo diciendo desde hace tiempo

that’s what I’ve been saying all along

c.

(

with participle

)

vengo cansado

I’m tired

venía hecho polvo

(

informal

)

he was shattered

(

informal

)

10. 

¡venga!

(

Spain

) (

informal

)

:

¡venga, vámonos!

come on, let’s go!

¡venga, una canción!

let’s have a song!

préstame cinco euros, venga

go on, lend me five euros

—¿quieres que lo hagamos juntos? —¡venga!

“shall we do it together?” — “come on, then”

—¡hasta luego! —¡venga!

“see you later!” — “O.K.!”

or

“right!”

¡venga ya, no seas pesado!

come on, don’t be such a bore!

—me ha tocado la lotería —¡venga ya!

“I’ve won the lottery” — “you’re kidding!

(

informal

)

You May Also Like

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *